-
1 shoeless
adjective1) без обуви, босиком2) не имеющий обуви* * *(a) босой* * ** * *adj. босой, босоногий, без обуви* * *босикомбосой* * *1) босой 2) не имеющий обуви -
2 shoeless
ˈʃu:lɪs прил.
1) без обуви, босиком
2) не имеющий обуви босой shoeless без обуви, босиком ~ не имеющий обувиБольшой англо-русский и русско-английский словарь > shoeless
-
3 stoking
-
4 stoking
stoking
1> чулок
_Ex:
elastic stoking _мед. эластичный чулок
_Ex:
stoking stitch чулочная вязка
_Ex:
he stands six feet in his stoking он шести футов росту
(без обуви)
_Ex:
in one's stoking soles (feet) в одних чулках, без обуви
2> _pl. чулки, отметины на ногах (лошади) -
5 stocking
[ʹstɒkıŋ] n1. чулокelastic stocking - мед. эластичный чулок
in one's stocking soles /feet/ - в одних чулках, без обуви
2. pl чулки, отметины на ногах ( лошади) -
6 stocking
I ['stɔkɪŋ] сущ.1) чулокknee-high stockings — получулки, гольфы
She got a ladder / run in her stocking. — У неё чулок "поехал".
Stockings made from the best fingerings. — Чулки сделаны из лучших сортов специальной тонкой шерсти.
2) ( stockings) чулки (об отметинах на нижней части лап животного, птицы, которые по цвету отличаются от основного цвета)II ['stɔkɪŋ] сущ.1) накопление, создание запасов2) складирование; сдача на склад -
7 shoeless
[ˈʃu:lɪs]shoeless без обуви, босиком shoeless не имеющий обуви -
8 barefoot
['beəfʊt]2) Военный термин: "передача на малой мощности" (код)3) Сельское хозяйство: неподкованный4) Ветеринария: некованый (о лошади)5) Сленг: без обуви, без тормозов (о железнодорожном составе)6) Нефть: открытый7) Макаров: "заячья" лапа" (у собаки) -
9 bare-foot
BARE-LEGGED, BARE-FOOTED, BARE-FOOTBare-legged и bare-footed означают 'с голыми ногами' (без обуви или без чулок). Bare-legged и bare-footed могут употребляться как атрибутивно, так и предикативно, например: a bare-legged (bare-footed) boy и to be bare-legged (bare-footed). С глаголами полной предикации (go, walk, run about) и т. д. может употребляться только bare-foot: to walk (to go, to run about) bare-foot 'ходить (бегать) босиком'.Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > bare-foot
-
10 bare-footed
BARE-LEGGED, BARE-FOOTED, BARE-FOOTBare-legged и bare-footed означают 'с голыми ногами' (без обуви или без чулок). Bare-legged и bare-footed могут употребляться как атрибутивно, так и предикативно, например: a bare-legged (bare-footed) boy и to be bare-legged (bare-footed). С глаголами полной предикации (go, walk, run about) и т. д. может употребляться только bare-foot: to walk (to go, to run about) bare-foot 'ходить (бегать) босиком'.Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > bare-footed
-
11 bare-legged
BARE-LEGGED, BARE-FOOTED, BARE-FOOTBare-legged и bare-footed означают 'с голыми ногами' (без обуви или без чулок). Bare-legged и bare-footed могут употребляться как атрибутивно, так и предикативно, например: a bare-legged (bare-footed) boy и to be bare-legged (bare-footed). С глаголами полной предикации (go, walk, run about) и т. д. может употребляться только bare-foot: to walk (to go, to run about) bare-foot 'ходить (бегать) босиком'.Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > bare-legged
-
12 обувь
-
13 he stands six feet in his stocking
Общая лексика: он шести футов росту (без обуви)Универсальный англо-русский словарь > he stands six feet in his stocking
-
14 he stands six feet in his stoking
Общая лексика: он шести футов росту (без обуви)Универсальный англо-русский словарь > he stands six feet in his stoking
-
15 in (one's) stocking feet
Общая лексика: без обуви, в одних чулкахУниверсальный англо-русский словарь > in (one's) stocking feet
-
16 in (one's) stocking soles
Общая лексика: без обуви, в одних чулкахУниверсальный англо-русский словарь > in (one's) stocking soles
-
17 in (one's) stoking soles (feet)
Общая лексика: без обуви, в одних чулкахУниверсальный англо-русский словарь > in (one's) stoking soles (feet)
-
18 shoeless
-
19 in stocking feet
-
20 in stocking soles
См. также в других словарях:
без обуви на ногах — прил., кол во синонимов: 2 • босой (11) • разутый (4) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
без всякой обуви — нареч, кол во синонимов: 5 • босиком (7) • босичком (6) • босоножьем (5) • … Словарь синонимов
Без сносу — что. О прочной одежде, обуви и т. п., которые долго не изнашиваются. Заказывали ему сапоги скупые бароны, чтоб были без сносу (Лажечников. Последний Новик) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Виды обуви — Эта страница глоссарий. Приложение к статье Обувь Наиболее значимый признак классификации обуви её вид. Согласно ГОСТ 23251 83 «Обувь. Термины и определения»[1] к видам обуви относятся: сапоги, сапожки, полусапоги, полусапожки, ботинки,… … Википедия
Особенности розничной продажи текстильных, трикотажных, швейных и меховых товаров и обуви — текстильные товары (ткани и нетканые материалы и изделия из них), трикотажные изделия, швейные товары (одежда, белье, головные уборы), изделия из меха и обувь до подачи в торговый зал должны пройти предпродажную подготовку, которая включает:… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
Список типов обуви — Приложение к статье Обувь Наиболее значимый признак классификации обуви её вид. Согласно ГОСТ 23251 «Обувь. Термины и определения»[1] к видам обуви относятся: сапоги, сапожки, полусапоги, ботинки, полуботинки, туфли, сандалии, туфли комнатные,… … Википедия
Размеры обуви — Размер обуви цифровой или буквенно цифровой код определяющий некоторые линейные размеры обуви. Чаще всего определяет только длину подошвы, так как производители обуви нередко выпускают обувь предназначенную только для «средней» ширины стопы … Википедия
Ярославская фабрика валяной обуви — Координаты: 57°38′20.32″ с. ш. 39°54′17.1″ в. д. / 57.63898° с. ш. 39.90475° в. д. … Википедия
Полное государственное обеспечение детей-сирот и детей, оставшихся без попечения родителей — Полное государственное обеспечение детей сирот и детей, оставшихся без попечения родителей, предоставление им за время пребывания в соответствующем государственном или муниципальном учреждении, в семье опекуна, попечителя, приемных родителей… … Официальная терминология
Обеспечение детей-сирот и детей, оставшихся без попечения родителей — полное государственное обеспечение детей сирот и детей, оставшихся без попечения родителей, предоставление им за время пребывания в соответствующем государственном или муниципальном учреждении, в семье опекуна, попечителя, приемных родителей… … Официальная терминология
Полное государственное обеспечение детей-сирот и детей, оставшихся без попечения родителей — Полное государственное обеспечение детей сирот и детей, оставшихся без попечения родителей, предоставление им за время пребывания в соответствующем государственном или муниципальном учреждении, в семье опекуна, попечителя, приемных родителей… … Словарь юридических понятий